ハウスルールと利用規約

未署名 ⚠️
HOUSE RULES
1. No party at night.
No party at night as this is a very quiet residencial area. no shout, no cry, no music at night. Stricktly speaking, in Japanese Ryokan or Minsyuku, as we run a restaurant or bar at the same time, we prohibit every guests bring in foods and drinks to have a party. Is bringing them in Hotel Ok? No. We are just winking at, or tolerating it. If your spill ketchup or Bulldog sauce on Tatami or Futon, we will definitely charge your credit card.
2. No littering
This is a part of Matsushima. Do not litter.
3. No bear foot
Please take slippers in our shared space, and take them off in a room with tatami floors.
4. Turn off air conditioner when you go out or leave.
I know you keep it on in your country, but please turn it off when you go out. We depend on nuclear plant in Japan, and I do not like it.
5. Do not use microwave, toaster, and electrical pot at the same time.
Please use them one by one. If the electricity is turned off, just turn off all the facilities you are using, and wait a minute. Power will be back automatically.
 
6. No Smoking
No smoking Inside. There is a smoking section outside.
7. Bath
Open from 5 am until 10pm basically. We have two separate shower rooms and a bath room. They are both for shared use. Even if you live in Japan and knows how to use gas facility, to put hot water in the bathtub is A host work. Usually host wash the bath room and put hot warter in the bath tub, one group take bath and then after they finish, host wash it again and get prepared for next group for bathtub use. Please do not rush to the  bathroom. We’ll let you know when it’s ready.
8. Security and security camera
We have safes in your rooms, but we are not responsible for any lost or stolen baggages. Please be noted that we have security camera at entrance outside for your safty.
 
9. Facility
Almost all facility here is for rental usage. Do not bring towels, yukatas, sheets and pillows to your home. We do serve disposable toothbrush. Do not put wet towels directly on Tatami, or on Futons. It will easily spoil Tatami, and you have a towel hanger out side of your room.
As for kitchen usage, some may think that it is usual or common that you can use it for your breakfast, or dinner. And others say that they want to have hot pot like nabe party in Japanese even though they do not bring hot pot itself. At least ASK BEFOREHAND please. I mean BEFORE YOU BOOK IT. Even if this accommodation is different from what you expect, I am very sorry but I do not understand exactly what you expect for. If you want to cook something with rice cooker or seasonings, please bring YOUR RICE COOKER, SEASONINGS, etc by yourself please. Extra 1000 JPY will be charged for a person a night for kitchen usage, extra 4000JPY for nabe party from Feb 2019. Seasonnings, oils, mils, who share them? Please buy and bring them yourself. This is not a listing ALL INCLUDED and AGAIN not a listing to have a party. This is a place for rest and sleep please. Thank you for your understanding and cooperation.
10. Shared space and guest rooms
Please always ware slippers in our shared space, and the shared space is only open until 10pm. Please always be out until 11am to 2pm for our cleaning and maintainace purpose.
11. Pets
You can stay here with your small dog. But please bring a cage and a manner belt with you. Please let him or her wear manner belt in your room, and use the cage when you are not with him or her, or when you are both in our shared space. We love dogs, but some other guests do not. Pet charge 1000JPY a day.
12. License
Our license number is 宮城県(塩保)指令第296号.
13. Tent site
14. Check in and out, your baggage
Cheching in and out in this accommodation means our guests with their baggages arrive or leave here at the same time. We can not accept your sending or leaving only baggages before your checking in or your checking out for security and maintenance purpose. If you want to leave your baggage for a while for walking or swimming after your checking out you may do so in our shed out side, and it will cost 1000JPY for a baggage a day. Using rollers of your baggages on tatami or inside rum is not allowed.
15. Booking from third party
Booking from third party is not allowed at any time.



TERMS AND POLICY

cope of Application
Article 1.
1. Contract for Accommodation and related agreements to be entered into between this Hotel and the Guest to be accommodated shall be subject to these Terms and Conditions. Any particulars not provided for herein shall be governed by laws and regulations and/or generally accepted practices.
2. In the case where the Hotel has entered into a special contract with the Guest, insofar as such special contract does not violate laws and regulations and generally accepted practices, notwithstanding the preceding paragraph, the special contract shall take precedence over the provisions of these Terms and Conditions.
Application for Accommodation Contracts
Article 2.
  1. A Guest who intends to apply for an Accommodation Contract with the Hotel shall notify the Hotel of the following particulars:
    1. (1)Guest name, registered address and telephone number (or mobile phone number)
    2. (2)Date of accommodation and estimated time of arrival;
    3. (3)Accommodation charges (based, in principle, on the Basic Accommodation Charges listed in Attached Table No. 1); and
    4. (4)Other particulars deemed necessary by the Hotel.
  2. In the case where the Guest requests, during the stay, an extension of the accommodation beyond the date in Subparagraph 2 of the preceding paragraph, it shall be regarded as an application for a new Accommodation Contract at the time such request is made.
  3. Personal information obtained by the hotel will be used in accordance with the “Handling of Personal Information.
Conclusion of Accommodation Contracts, etc
Article 3.
1. A Contract for Accommodation shall be deemed to have been concluded when the Hotel has duly accepted the application as stipulated in the preceding Article. However, the contract shall not be deemed to have been concluded if it has been proved that the Hotel has not accepted the application.
2. When an Accommodation Contract has been concluded in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the Guest is requested to pay an accommodation deposit fixed by the Hotel within the limits of the Basic Accommodation Charges covering the Guest’s entire period of stay (or a minimum of three days when the period of stay is to exceed three days) by the date specified by the Hotel.
3. The deposit shall be first applied to the Total Accommodation Charges to be paid by the Guest, then secondly to the cancellation charges and compensation in this order on the occurrence of any event to which Article 6 or 18 applies, and the remainder, if any, shall be refunded at the time of the payment of the Accommodation Charges as stated in Article 12.
4. When the Guest has failed to pay the deposit by the date required as stipulated in Paragraph 2, the Hotel shall treat the Accommodation Contract as invalid. However, the same shall apply only in the case where the Guest is thus informed by the Hotel when the period of payment of the deposit is specified.
Special Contracts Requiring No Accommodation Deposit
Article 4.
1. Notwithstanding the provisions of Paragraph 2 of Article 3, the Hotel may enter into a special contract requiring no accommodation deposit after the Contract has been concluded as stipulated in the same paragraph.
2. In the case where the Hotel has not requested the payment of the deposit as stipulated in Paragraph 2 of Article 3 and/or has not specified the date of the payment of the deposit at the time the application for an Accommodation Contract has been accepted, it shall be treated as if the Hotel has accepted a special contract as prescribed in the preceding paragraph.
Refusal of Accommodation Contracts
Article 5.
The Hotel shall have the right not to accept the conclusion of an Accommodation Contract under any of the following cases:
1. When the application for accommodation does not conform to the provisions of these Terms and Conditions;
2. When the Hotel is fully booked and no room is available;
3. When the Guest seeking accommodation is deemed liable to conduct himself in a manner that would contravene the laws or act against the public order or good morals in regard to the accommodation;
4. When the Guest seeking accommodation is clearly determined to be carrying an infectious disease;
5. When the Hotel receives demands in a violent fashion or is requested to assume an unreasonable burden with regard to the Guest’s accommodations.
6. When the Hotel is unable to provide accommodation due to natural calamities, the malfunction of the facilities and/or other unavoidable causes;
7.When a person requesting Hotel accommodation is obviously intoxicated and could cause annoyance to other guests or when a person is behaving in such a manner as to be an annoyance to other guests (when prefectural ordinances are applicable); and
8. When a party seeking accommodation is an organized crime group as provided in Article 2 paragraph 2 of the Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991) (“an Organized Crime Group”), a member of an Organized Crime Group as provided in Article 2 paragraph 6 of the same Act (“a member of an Organized Crime Group”) or a party or other anti-social element related to such groups.;
9.When a party seeking accommodation is a corporation or other entity whose business activities are controlled by an Organized Crime Group or a member of an Organized Crime Group.
10.When a party seeking accommodation is a corporation whose directors include persons corresponding to a member of an Organized Crime Group.
Right to Cancel Accommodation Contracts by the Guest
Article 6.
1. The Guest is entitled to cancel the Accommodation Contract by so notifying the Hotel.
2. In the case where the Guest has canceled an Accommodation Contract in whole or in part due to a cause for which the Guest is liable (except for instances where the Hotel has requested payment of a Deposit during the specified period prescribed in Paragraph 2, Article 3, and the Guest has canceled before making payment), the Guest shall pay cancellation charges as listed in Attached Table No. 2. However, when a special contract has been concluded as prescribed in Paragraph 1, Article 4, cancellation charges shall be required only when the Guest has been informed of the obligation to pay such charges in the event of cancellation.
3. In the event that a Guest does not appear by 8 p.m. on the accommodation date (or two hours after the expected time of arrival if the Hotel has been notified) and has not notified the Hotel in advance, the Hotel may regard the Accommodation Contract as having been canceled by the Guest.
Right to Cancel Accommodation Contracts by the Hotel
Article 7
1. The Hotel may cancel the Accommodation Contract under any of the following cases:
(1)When the Guest is deemed liable to conduct or has conducted him/herself in a manner that would contravene the laws or act against the public order and good morals in regard to the accommodation;
(2)When the Guest seeking accommodation is clearly determined to be carrying an infectious disease;
(3)When violent demands and/or actions are made or carried out, or burdens that exceed the scope of reasonable requests have been made, in relation to accommodations.
(4)When the Hotel is unable to provide accommodation due to natural calamities and/or other causes of force majeure;
(5)When the Guest seeking accommodation is deemed liable to conduct him/herself in a manner that would cause serious annoyance to other guests or behaves in such manner due to heavy intoxication or other reasons (when prefectural ordinances are applicable); and
(6)When the Guest does not observe prohibited actions such as smoking in bed, mischief relative to the firefighting equipment and other prohibitions of the Use Regulations stipulated by the Hotel (restricted to particulars deemed necessary in order to avoid the causing of fires).
(7)When a guest is an Organized Crime Group, a member of an Organized Crime Group or a party or other anti-social element related to such groups.
(8)When a guest is a corporation or other entity whose business activities are controlled by an Organized Crime Group or a member of an Organized Crime Group.
(9)When a guest is a corporation whose directors include persons corresponding to a member of an Organized Crime Group
2. In the case where the Hotel has cancelled the Accommodation Contract in accordance with the preceding paragraph, the Hotel shall not be entitled to charge the Guest in the future for any of the services during the contractual period that were not received.
 
Registration
Article 8.
1. The Guest shall register the following particulars at the Front Desk of the Hotel on the day of accommodation:
(1)Name, age, sex, address and phone number (or mobile phone number) and occupation of the Guest(s)
(2)Nationality, passport number, and port and date of entry into Japan (if the Guest is not of Japanese nationality);
(3)Date and estimated time of departure; and
(4)Other particulars deemed necessary by the Hotel.
2. In the case where the Guest intends to pay the Accommodation Charges prescribed in Article 12 by means other than Japanese currency, such as travellers cheques, coupons or credit cards, the Guest shall present such instruments in advance to the Hotel at the time of registration as prescribed in the preceding paragraph.
 
 
Occupancy Hours of Guest Rooms
Article 9
1. Please review the information as to when the Guest is entitled to occupy the contracted guest room. However, when the Guest is accommodated for a continuous number of days, the Guest may occupy the room for the entire day, except for the days of arrival and departure.
2. The Hotel may, notwithstanding the provisions prescribed in the preceding paragraph, permit the Guest to occupy a room beyond the time prescribed in the same paragraph. In such case, the Guest shall pay the following additional charges
(1)Until 3 p.m.: 100% of the room charge
(2)Until 6 p.m.: 100% of the room charge
(3)After 6 p.m.: 100% of the room charge
 
Observance of House Regulations
Article 10
1. The Guest shall observe the House Regulations established by the Hotel, which are posted on the Hotel premises or listed in the website.
Business Hours
Article 11
1. The business hours of the Hotel’s services and facilities shall be indicated in the brochures provided, in-house facilities in guest rooms and notices displayed in various locations.</br></br>
2. The business hours can be subjected to temporary changes due to unavoidable causes of the hotel. In such a case, the Guest shall be informed by appropriate means.
Payment of Accommodation Charges
Article 12
1. The breakdown and method of calculation of the Accommodation and other Charges to be paid by Guests are specified in Attached Table No. 1.(if required)
2. The Accommodation and other Charges referred to in the preceding paragraph shall be paid at the Front Desk upon request by the Hotel. Payments shall be made in cash or by means other than cash, such as travellers cheques, coupons or credit cards, that are recognized by the Hotel.
3. Once accommodation facilities have been made available by the Hotel, the Accommodation Charges shall be paid even if the Guest voluntarily chooses not to utilize the facilities.
Liabilities of the Hotel
Article 13
1. The Hotel shall compensate the Guest for any damage if the Hotel has caused such damage to the Guest in the course of its performance of, or by its non-fulfillment of, the Accommodation Contract and/or related agreements. However, this provision shall not apply in the event that such damage has been caused by a reason(s) not attributable to the Hotel.
2. The Hotel is covered by Hotel Liability Insurance Policy relative to unexpected fires or other disasters.
Handling when unable to provide Contracted Rooms
Article 14.
1.The Hotel shall, when unable to provide the contracted rooms, arrange accommodation of the same standard elsewhere insofar as practicable with the consent of the Guest.
2. When arrangement of other accommodations cannot be made notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Hotel shall pay the Guest Compensation equivalent to the cancellation charges. Through such payment, the Hotel shall be deemed to have fulfilled its obligation to compensate for the damages incurred by the Guest. However, if the Hotel’s inability to provide accommodation is not the result of a cause(s) attributable to the Hotel, the Hotel will not pay Compensation to the Guest.
Handling of Deposited Articles
Article 15.
1. The Hotel shall compensate the Guest for damages to articles the Guest has deposited at the Front Desk when said articles have been lost, broken or suffered other damage, except when the result of force majeure. However, when the type and value of such items has not been reported in advance by the Guest, the Hotel shall compensate the Guest for the loss of money or valuables up to a maximum of 150,000 yen, except in cases where loss or damage was caused intentionally or by gross negligence on the part of the Hotel.
2. The Hotel shall compensate the Guest for damages to articles, money and valuables the Guest has brought into the Hotel and has not deposited at the Front Desk, when damages including loss or breakage were caused intentionally or by gross negligence on the part of the Hotel. However, when the type and value of such items has not been reported in advance by the Guest, the Hotel shall compensate the Guest for the loss up to a maximum of 150,000 yen, except in cases where loss or damage was caused intentionally or by gross negligence on the part of the Hotel.
Custody of Baggage or Belongings of the Guest
Article 16.
1. When the baggage of the Guest is brought into the Hotel before the Guest’s arrival, the Hotel shall be liable to keep it only in the case when such a request has been accepted by the Hotel. The baggage shall be handed over to the Guest at the Front Desk at the time of check-in.
2. As a general rule, when a Guest’s baggage or belongings are found to be left behind after checkout, the Hotel will wait for the owner to contact the Hotel and provide instructions. If there are no instructions by the owner, the Hotel shall turn any valuables over to the nearest police station within seven days of when they were found and dispose of other articles after three months. However, food and beverages, cigarettes, magazines, and the like will be disposed of the following day after checkout.
3. The Hotel’s liability in regard to the custody of the Guest’s baggage and belongings in the case of the preceding two paragraphs shall be assumed in accordance with the provisions of Paragraph 1, Article 15, in the case of Paragraph 1, and with the provisions of Paragraph 2, Article 15, in the case of Paragraph 2.
Liability in regard to Parking
Article 17
1. The Hotel assumes no liability for the custody of Guest’s vehicles when they use the parking lot under management of the Hotel (“the Hotel’s parking lot”), as the Hotel is regarded as simply offering a space for parking, irrespective of whether the key(s) of the vehicle has been deposited with the Hotel. However, the Hotel will assume responsibility if damages are incurred through the management of the parking lot if such damages were caused by the intention or negligence of the Hotel.
2. The Hotel assumes no liability for the theft, loss, or damage to vehicles, vehicle accessories, or items within the vehicles for parking lots that are not under its management (“affiliated parking lots”).
3. The Hotel assumes no liability for when users of affiliated parking lots incur damages to their vehicles, vehicle accessories, or items within the vehicles, due to the actions of other users of affiliated parking lots or other persons as well as other incidents resulting in damages that occurred within the affiliated parking lots.
Liability of the Guest
Article 18.
The Guest shall compensate the Hotel for damage caused through the intention or negligence of the Guest. Attached Table No.1 Accommodation Charges, etc. (Ref. Paragraph 1, Article 2, and Paragraph 1, Article 12)
Attached Table No.2 Cancellation Charge for Hotels (Ref. Paragraph 2, Article 6)
•*this percentage is not applied when guests booked on terms of “non-refundable”, which means guests will always be charged 100% for cancellation.
Refusal to provide services other than for accommodation
Article 19.
The hotel reserves the right to refuse a contract for any service other than accommodation in the following cases:
  1. When any of the following reasons applies to the person applying for the contract, their affiliates or people using the hotel.
    1. (1)Members of organized crime groups or similar, as defined in Article 5, Paragraph 5.
    2. (2)Any persons who have committed illegal acts, acts against public order or good morals and/or acted against requests from public offices.
  2. Any persons behaving in a way which causes significant inconvenience to the other guests.
  3. Any persons making violent or excessive demands, such as:
    1. (1)Demanding services not provided by the hotel.
    2. (2)Demanding services which violate laws and public morals.
    3. (3)Demanding a post-booking discount without justifiable reason.
    4. (4)Demanding room upgrades, not included in the booking, without justifiable reason.
    5. (5)Making threats, extortion or fraudulent acts against any hotel employee.
    6. (6)Writing untruthful content/slander on social media, bulletin boards about the hotel employees.
    7. (7)Being intimidating and unreasonable when making excessive demands and/or previously committing similar acts at the hotel or other Mitsui Fudosan Hotel Management establishments (the hotel will refuse a booking if discovered after reservation or during the hotel stay).
  4. Any persons violating the hotel’s usage rules (or the hotel has determined there is a risk of violation).
  5. The hotel determines that the guest’s hotel usage is unacceptable within reasonable grounds.
Governing law and court of jurisdiction
Article 20.
  1. Disputes concerning accommodation booking contracts between the hotel and the guest shall be governed by Japanese law. The Tokyo District Court of the Tokyo Summary Court shall be the agreed jurisdictional court of first instance.
Change of accommodation agreement:
Article 21.
  1. The hotel may change the agreed accommodation under the following circumstances:
    1. (1)When the changes benefit the guest.
    2. (1)When the change does not go against the original agreement and remains reasonable.
  2. When changing the agreement, the hotel must notify the guest at least two weeks prior to the effective date. Changes to the terms and condition will be posted on the website.
Internet usage:
Article 22.
  1. Usage of hotel Internet shall be at the guest’s own risk. Service may be interrupted or terminated without notice due to system failure or other reasons.
  2. The hotel will not be held responsible for interrupted service due to system failure or other reasons which cause any damage to the guest. The hotel will request compensation for any inappropriate usage of the internet which results in damage to the hotel or a third party.
Other
Article 23.
  1. In accordance with the Fire Service Law, fire alarms are installed in various places in the hotel. An in-house announcement may be made if the alarms detect a fire. The hotel does not accept any responsibility if the guest suffers any damage due to the in-house broadcasting.
  2. For the safety of our guests, even if the “Do not disturb” card is presented or the button is lit, we retain the right to either phone or establish contact in front of the room door if the guest has not been heard or seen of in a notable amount of time. If no response is heard or during an emergency, the hotel staff will deem it necessary to enter the room.
  3. Please refrain from taking any photos, videos, DVDs, or any other forms of media for commercial purposes in the guest rooms without obtaining permission. Please also refrain from posting on the Internet or social media for business purposes without permission, even if the media is privately shot or recorded (this includes livestreams) as you may be subject to legal action.
  4. Please refrain from meeting visitors in your room.
  5. We do not allow guests other than those confirmed under the booking in the guest room, as per Article 2 of the accommodation booking agreement.
  6. The hotel will not be held responsible for any loss or damage to an item received on behalf of the customer, unless the hotel is attributable.
  7. We retain the right to refuse usage of the hotel’s address for residency registration purposes. Proof of stay will be issued with an “accommodation certificate” and not a “residency certificate”.


ハウスルール


1. 夜間のパーティー禁止

ここは非常に静かな住宅地域ですので、夜間のパーティーは禁止です。叫び声、泣き声、音楽などは禁止です。厳密に言えば、日本の旅館や民宿では、レストランやバーを同時に運営しているため、お客様が食べ物や飲み物を持ち込んでパーティーをすることを禁止しています。ホテルでは持ち込みは許可されているのでしょうか?いいえ。私たちは黙認しているだけです。もし畳や布団にケチャップやブルドッグソースをこぼした場合、必ずクレジットカードに請求させていただきます。


2. ゴミのポイ捨て禁止

ここは松島の一部です。ゴミをポイ捨てしないでください。


3. 裸足禁止

共有スペースではスリッパを着用し、畳の部屋では脱いでください。


4. 外出時はエアコンを消す

あなたの国では付けっぱなしにしているかもしれませんが、外出時は消してください。日本は原子力発電に依存しており、私はそれが好きではありません。


5. 電子レンジ、トースター、電気ポットの同時使用禁止

一つずつ使用してください。もし電気が切れた場合は、使用中のすべての設備をオフにして、1分間お待ちください。電力は自動的に回復します。


6. 禁煙

屋内は禁煙です。外に喫煙所があります。


7. お風呂

基本的に午前5時から午後10時まで利用可能です。2つの独立したシャワールームと1つの浴室があります。どちらも共用です。日本在住でガス設備の使い方を知っていても、浴槽にお湯を入れるのはホストの仕事です。通常、ホストが浴室を洗い、浴槽にお湯を入れ、1組が入浴し、終了後にホストが再び洗って次のグループの準備をします。浴室に駆け込まないでください。準備ができたらお知らせします。


8. セキュリティと防犯カメラ

お部屋には金庫がありますが、紛失や盗難については責任を負いません。安全のため、外の入口に防犯カメラを設置していることをご了承ください。


9. 設備

ここのほとんどすべての設備はレンタル用です。タオル、浴衣、シーツ、枕を持ち帰らないでください。使い捨ての歯ブラシは提供しています。濡れたタオルを直接畳や布団の上に置かないでください。畳が簡単に傷みます。お部屋の外にタオル掛けがあります。

キッチンの使用について、朝食や夕食に使えるのが普通だと思う方もいるかもしれません。また、鍋を持っていないのに鍋パーティーをしたいという方もいます。少なくとも事前にお尋ねください。つまり、予約前にです。この宿泊施設があなたの期待と異なっていても、申し訳ありませんが、あなたが何を期待しているのか正確には理解できません。炊飯器や調味料で何か調理したい場合は、ご自身の炊飯器、調味料などをお持ちください。2019年2月より、キッチン使用には1人1泊につき追加1,000円、鍋パーティーには追加4,000円が請求されます。調味料、油、ミルクは誰が共有するのですか?ご自身で購入してお持ちください。これはすべて込みの宿泊施設ではありませんし、繰り返しますが、パーティーをする場所でもありません。休息と睡眠のための場所です。ご理解とご協力をお願いします。


10. 共有スペースと客室

共有スペースでは常にスリッパを着用してください。共有スペースは午後10時まで開いています。清掃とメンテナンスのため、午前11時から午後2時の間は必ず外出してください。


11. ペット

小型犬と一緒にご宿泊いただけます。ただし、ケージとマナーベルトをお持ちください。お部屋ではマナーベルトを着用させ、一緒にいないときや共有スペースにいるときはケージを使用してください。私たちは犬が好きですが、他のお客様の中には好きでない方もいます。ペット料金は1日1,000円です。


12. 許可証

当施設の許可番号は宮城県(塩保)指令第296号です。


13. テントサイト

(内容が記載されていません)


14. チェックインとチェックアウト、お荷物について

この宿泊施設でのチェックインとチェックアウトとは、お客様が荷物と同時に到着または出発することを意味します。セキュリティとメンテナンスの目的で、チェックイン前やチェックアウト後に荷物のみを送付したり残したりすることはお断りします。チェックアウト後に散歩や水泳のために荷物を少しの間預けたい場合は、外の小屋に預けることができます。料金は荷物1個につき1日1,000円です。畳の上や室内でスーツケースのローラーを使用することは禁止されています。


15. 第三者からの予約

第三者からの予約はいかなる場合も受け付けておりません。

宿泊約款


適用範囲


第1条

  1. 当ホテルが宿泊客との間で締結する宿泊契約及びこれに関連する契約は、この約款の定めるところによるものとし、この約款に定めのない事項については、法令又は一般に確立された慣習によるものとします。
  2. 当ホテルが法令及び慣習に反しない範囲で特約に応じたときは、前項の規定にかかわらず、その特約が優先するものとします。

宿泊契約の申込


第2条

当ホテルに宿泊契約の申込をしようとする者は、次の事項を当ホテルに申し出ていただきます。

  1. 宿泊者名、登録住所及び電話番号(又は携帯電話番号)
  2. 宿泊日及び到着予定時刻
  3. 宿泊料金(原則として別表第1の基本宿泊料による)
  4. その他当ホテルが必要と認める事項
宿泊客が、宿泊中に前項第2号の宿泊日を超えて宿泊の継続を申し入れた場合、当ホテルは、その申し出がなされた時点で新たな宿泊契約の申込があったものとして処理します。

ホテルが取得した個人情報は「個人情報の取り扱い」に従って利用されます。


宿泊契約の成立等


第3条

  1. 宿泊契約は、当ホテルが前条の申込を承諾したときに成立するものとします。ただし、当ホテルが承諾をしなかったことを証明したときは、この限りではありません。
  2. 前項の規定により宿泊契約が成立したときは、宿泊期間(3日を超えるときは3日間)の基本宿泊料を限度として当ホテルが定める申込金を、当ホテルが指定する日までにお支払いいただきます。
  3. 申込金は、まず、宿泊客が最終的に支払うべき宿泊料金に充当し、第6条及び第18条の規定を適用する事態が生じたときは、違約金に次いで賠償金の順序で充当し、残額があれば、第12条の規定による料金の支払いの際に返還します。
  4. 第2項の申込金を同項の規定により当ホテルが指定した日までにお支払いいただけない場合は、宿泊契約はその効力を失うものとします。ただし、申込金の支払期日を指定するに当たり、当ホテルがその旨を宿泊客に告知した場合に限ります。

申込金の支払いを要しないこととする特約


第4条

  1. 前条第2項の規定にかかわらず、当ホテルは、契約の成立後同項の申込金の支払いを要しないこととする特約に応じることがあります。
  2. 宿泊契約の申込を承諾するに当たり、当ホテルが前条第2項の申込金の支払いを求めなかった場合及び当該申込金の支払期日を指定しなかった場合は、前項の特約に応じたものとして取り扱います。

宿泊契約締結の拒否


第5条

当ホテルは、次に掲げる場合において、宿泊契約の締結に応じないことがあります。

  1. 宿泊の申込が、この約款によらないとき
  2. 満室(員)により客室の余裕がないとき
  3. 宿泊しようとする者が、宿泊に関し、法令の規定、公の秩序若しくは善良の風俗に反する行為をするおそれがあると認められるとき
  4. 宿泊しようとする者が、伝染病者であると明らかに認められるとき
  5. 宿泊に関し合理的な範囲を超える負担を求められたとき
  6. 天災、施設の故障、その他やむを得ない事由により宿泊させることができないとき
  7. 宿泊しようとする者が、泥酔者である等他の宿泊者に著しく迷惑を及ぼすおそれがあると認められるとき(都道府県の条例で定める場合)
  8. 宿泊しようとする者が、暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成3年法律第77号)第2条第2号に規定する暴力団(以下「暴力団」という。)、同条第6号に規定する暴力団員(以下「暴力団員」という。)、暴力団又は暴力団員と密接な関係を有する者その他の反社会的勢力であるとき
  9. 宿泊しようとする者が、暴力団又は暴力団員がその事業活動を支配する法人その他の団体であるとき
  10. 宿泊しようとする者が、法人でその役員のうちに暴力団員に該当する者があるものであるとき

宿泊客の契約解除権


第6条

  1. 宿泊客は、当ホテルに申し出て、宿泊契約を解除することができます。
  2. 当ホテルは、宿泊客がその責に帰すべき事由により宿泊契約の全部又は一部を解除した場合(第3条第2項の規定により当ホテルが申込金の支払期日を指定してその支払いを求めた場合であって、その支払いより前に宿泊客が宿泊契約を解除したときを除きます。)は、別表第2に掲げるところにより、違約金を申し受けます。ただし、当ホテルが第4条第1項の特約に応じた場合にあっては、その特約に応じるに当たって、宿泊客が宿泊契約を解除したときの違約金支払義務について、当ホテルが宿泊客に告知したときに限ります。
  3. 当ホテルは、宿泊客が連絡をしないで宿泊日当日の午後8時(あらかじめ到着予定時刻が明示されている場合は、その時刻を2時間経過した時刻)になっても到着しないときは、その宿泊契約は宿泊客により解除されたものとみなし処理することがあります。

当ホテルの契約解除権


第7条

  1. 当ホテルは、次に掲げる場合においては、宿泊契約を解除することがあります。
    1. 宿泊客が宿泊に関し、法令の規定、公の秩序若しくは善良の風俗に反する行為をするおそれがあると認められるとき、又は同行為をしたと認められるとき
    2. 宿泊客が伝染病者であると明らかに認められるとき
    3. 宿泊に関し合理的な範囲を超える負担を求められたとき
    4. 天災等不可抗力に起因する事由により宿泊させることができないとき
    5. 宿泊客が、泥酔して他の宿泊客に著しく迷惑を及ぼすおそれがあると認められるとき、又は同行為をしたと認められるとき(都道府県の条例で定める場合)
    6. 寝室での寝たばこ、消防用設備等に対するいたずら、その他当ホテルが定める利用規則の禁止事項(火災予防上必要なものに限る。)に従わないとき
    7. 宿泊客が、暴力団、暴力団員、暴力団又は暴力団員と密接な関係を有する者その他の反社会的勢力であるとき
    8. 宿泊客が、暴力団又は暴力団員がその事業活動を支配する法人その他の団体であるとき
    9. 宿泊客が、法人でその役員のうちに暴力団員に該当する者があるものであるとき
  2. 当ホテルが前項の規定に基づいて宿泊契約を解除したときは、宿泊客がいまだ提供を受けていない宿泊サービス等の料金はいただきません。

宿泊の登録


第8条

  1. 宿泊客は、宿泊日当日、当ホテルのフロントにおいて、次の事項を登録していただきます。
    1. 宿泊客の氏名、年齢、性別、住所、電話番号(又は携帯電話番号)及び職業
    2. 外国人にあっては、国籍、旅券番号、入国地及び入国年月日
    3. 出発日及び出発予定時刻
    4. その他当ホテルが必要と認める事項
  2. 宿泊客が第12条の料金の支払いを、旅行小切手、宿泊券、クレジットカード等通貨に代わり得る方法により行おうとするときは、あらかじめ、前項の登録時にそれらを呈示していただきます。

客室の使用時間


第9条

  1. 宿泊客が当ホテルの客室を使用できる時間については、情報をご確認ください。ただし、連泊する宿泊客は、到着日及び出発日を除き、終日使用することができます。
  2. 当ホテルは、前項の規定にかかわらず、同項に定める時間外の客室の使用に応じることがあります。この場合には次に掲げる追加料金を申し受けます。
    1. 午後3時まで:室料の100%
    2. 午後6時まで:室料の100%
    3. 午後6時以降:室料の100%

利用規則の遵守


第10条

宿泊客は、当ホテル内においては、当ホテルが定めてホテル内に掲示し又はウェブサイトに記載した利用規則に従っていただきます。


営業時間


第11条

  1. 当ホテルの主な施設等の営業時間は、パンフレット、各所の掲示、客室内のサービスディレクトリー等でご案内いたします。
  2. 前項の時間は、必要やむを得ない場合には臨時に変更することがあります。その場合には、適当な方法をもってお知らせします。

料金の支払い


第12条

  1. 宿泊客が支払うべき宿泊料金等の内訳及びその算定方法は、別表第1に掲げるところによります。(必要に応じて)
  2. 前項の宿泊料金等の支払いは、当ホテルがフロントにおいて請求したときに、通貨又は当ホテルが認めた旅行小切手、宿泊券、クレジットカード等これに代わり得る方法により行っていただきます。
  3. 当ホテルが宿泊客に客室を提供し、使用が可能になったのち、宿泊客が任意に宿泊しなかった場合においても、宿泊料金は申し受けます。

当ホテルの責任


第13条

  1. 当ホテルは、宿泊契約及びこれに関連する契約の履行に当たり、又はそれらの不履行により宿泊客に損害を与えたときは、その損害を賠償します。ただし、それが当ホテルの責めに帰すべき事由によるものでないときは、この限りではありません。
  2. 当ホテルは、万一の火災等に対処するため、旅館賠償責任保険に加入しております。

契約した客室の提供ができないときの取扱い


第14条

  1. 当ホテルは、宿泊客に契約した客室を提供できないときは、宿泊客の了解を得て、できる限り同一の条件による他の宿泊施設をあっせんするものとします。
  2. 当ホテルは、前項の規定にかかわらず他の宿泊施設のあっせんができないときは、違約金相当額の補償料を宿泊客に支払い、その補償料は損害賠償額に充当します。ただし、客室が提供できないことについて、当ホテルの責めに帰すべき事由がないときは、補償料を支払いません。

寄託物等の取扱い


第15条

  1. 宿泊客がフロントにお預けになった物品又は現金並びに貴重品について、滅失、毀損等の損害が生じたときは、それが、不可抗力である場合を除き、当ホテルは、その損害を賠償します。ただし、現金及び貴重品については、当ホテルがその種類及び価額の明告を求めた場合であって、宿泊客がそれを行わなかったときは、当ホテルは15万円を限度としてその損害を賠償します。
  2. 宿泊客が当ホテル内にお持ち込みになった物品又は現金並びに貴重品であってフロントにお預けにならなかったものについて、当ホテルの故意又は過失により滅失、毀損等の損害が生じたときは、当ホテルは、その損害を賠償します。ただし、宿泊客からあらかじめ種類及び価額の明告のなかったものについては、当ホテルは15万円を限度として、その損害を賠償します。

宿泊客の手荷物又は携帯品の保管


第16条

  1. 宿泊客の手荷物が、宿泊に先立って当ホテルに到着した場合は、その到着前に当ホテルが了解したときに限って責任をもって保管し、宿泊客がフロントにおいてチェックインする際お渡しします。
  2. 宿泊客がチェックアウトしたのち、宿泊客の手荷物又は携帯品が当ホテルに置き去られていた場合において、その所有者が判明したときは、当ホテルは、その所有者に連絡するとともにその指示を求めるものとします。ただし、所有者の指示がない場合又は所有者が判明しないときは、貴重品については遺失物として7日以内に最寄りの警察署に届け、その他のものについては3ヶ月間保管のうえ処分します。但し、食料品、飲料、煙草、雑誌類などはチェックアウト翌日に廃棄します。
  3. 前二項の場合における宿泊客の手荷物又は携帯品の保管についての当ホテルの責任は、第1項の場合にあっては前条第1項の規定に、前項の場合にあっては同条第2項の規定に準じるものとします。

駐車の責任


第17条

  1. 宿泊客が当ホテルの管理する駐車場(以下「当ホテル駐車場」という。)をご利用になる場合、車両のキーの寄託の如何にかかわらず、当ホテルは場所をお貸しするものであって、車両の管理責任まで負うものではありません。ただし、駐車場の管理に当たり、当ホテルの故意又は過失によって損害を与えたときは、その賠償の責めに任じます。
  2. 当ホテルの管理しない駐車場(以下「提携駐車場」という。)を利用される場合の車両及び車載品の盗難、紛失又は毀損等の損害については、当ホテルは一切の責任を負いません。
  3. 提携駐車場内において、提携駐車場利用者の車両が他の利用者又は第三者の行為により、あるいは提携駐車場内で発生した事故等により、車両及び車載品に損害を被った場合においても、当ホテルは一切の責任を負いません。

宿泊客の責任


第18条

宿泊客の故意又は過失により当ホテルが損害を被ったときは、当該宿泊客から、その損害を賠償していただきます。


別表第1 宿泊料金等の内訳(第2条第1項及び第12条第1項関係)

(必要に応じて記載)


別表第2 違約金(第6条第2項関係)

※「返金不可」の条件で予約した場合、キャンセル時は常に100%の料金が請求されます。


宿泊以外のサービス提供の拒否


第19条

当ホテルは、次の場合において、宿泊以外のサービスの契約を拒否することがあります。

契約を申し込む者、その関係者又はホテルを利用する者が次のいずれかに該当する場合:

  1. 第5条第5項に定める暴力団、暴力団員又はこれらに準ずる者
  2. 違法行為、公序良俗に反する行為を行った者、又は公的機関からの要請に反する行為を行った者
  3. 他の宿泊客に著しい迷惑を及ぼす行為をする者
次のような暴力的又は過度な要求を行う者:

  1. ホテルが提供していないサービスを要求する
  2. 法令及び公序良俗に反するサービスを要求する
  3. 正当な理由なく予約後の値引きを要求する
  4. 予約に含まれていない客室のアップグレードを正当な理由なく要求する
  5. ホテル従業員に対して脅迫、恐喝又は詐欺行為を行う
  6. ソーシャルメディアや掲示板にホテル従業員に関する虚偽の内容や誹謗中傷を書き込む
  7. 過度な要求を行う際に威圧的かつ不合理であり、又は当ホテル又は他の三井不動産ホテルマネジメント施設において以前に同様の行為を行った者(予約後又はホテル滞在中に判明した場合、予約を拒否します)
ホテルの利用規則に違反する者(又は違反するおそれがあると判断される者)

合理的な理由により、ホテルの使用が受け入れられないと判断した場合


準拠法及び管轄裁判所


第20条

ホテルと宿泊客との間の宿泊予約契約に関する紛争は、日本法に準拠するものとします。東京地方裁判所又は東京簡易裁判所を第一審の合意管轄裁判所とします。


宿泊契約の変更


第21条

ホテルは次の場合において、合意された宿泊内容を変更することがあります。

  1. 変更が宿泊客にとって有利な場合
  2. 変更が当初の契約に反せず、合理的な範囲内である場合
契約を変更する場合、ホテルは有効日の少なくとも2週間前に宿泊客に通知しなければなりません。規約の変更はウェブサイトに掲載されます。


インターネットの利用


第22条

ホテルのインターネット利用は、宿泊客自身の責任において行うものとします。システム障害その他の理由により、予告なくサービスが中断又は終了する場合があります。

システム障害その他の理由によりサービスが中断し、宿泊客に損害が生じた場合、ホテルは責任を負いません。不適切なインターネット利用によりホテル又は第三者に損害が生じた場合、ホテルは補償を請求します。


その他


第23条

消防法に基づき、ホテル内の各所に火災報知器が設置されています。火災を検知した場合、館内放送が行われることがあります。館内放送により宿泊客が損害を被った場合、ホテルは責任を負いません。

宿泊客の安全のため、「起こさないでください」のカードが提示されている場合やボタンが点灯している場合でも、宿泊客が相当時間見聞きされない場合は、電話又は客室ドア前で連絡を取る権利を留保します。応答がない場合又は緊急時には、ホテルスタッフが客室に入室する必要があると判断します。

許可なく客室内で商業目的の写真、動画、DVD、その他の形態のメディアを撮影することはご遠慮ください。また、個人的に撮影又は録画したメディアであっても(ライブストリーミングを含む)、許可なくビジネス目的でインターネットやソーシャルメディアに投稿することはご遠慮ください。法的措置の対象となる場合があります。

客室内での訪問者との面会はご遠慮ください。

宿泊予約契約第2条に基づき、予約で確認された宿泊客以外のお客様は客室に入室できません。

ホテルに帰責事由がない限り、お客様に代わって受け取った物品の紛失又は損傷について、ホテルは責任を負いません。

住民登録のためにホテルの住所を使用することはお断りします。宿泊証明は「宿泊証明書」で発行され、「住民票」ではありません。


署名することにより、滞在期間中はハウスルールと利用規約を遵守することに同意するものとします。